![Claque tentou insultar mãe de jogador do Rangers, mas tarja tinha erro de tradução](/assets/img/blank.png)
Aberdeen e Rangens defrontaram-se este domingo num jogo a contar para os quartos de final da Taça da Escócia que ficou marcado por uma situação insólita que envolveu Alfredo Morelos, avançado da equipa de Glasgow, e a claque da equipa local.
Um grupo de simpatizantes da equipa da casa exibiu uma tarja com uma mensagem, em castelhano, com o objetivo de ofender a mãe do colombiano. "Morelos a tua mãe é um colchão", podia ler-se na tarja.
A mensagem mereceu vários comentários de reprovação de vários adeptos, mas há quem defenda que o insulto correu mal aos adeptos do Aberdeen, já que havia um erro de tradução na tarja que acabou por se tornar viral nas redes sociais.
Em inglês, a frase que os simpatizantes do Aberdeen queriam escrever era "Morelos your mother is a mattress" e essa sim é um insulto. No entanto, "Morelos tu madre es un colchón", a frase em castelhano escrita na tarja, não é insultuosa, assim como também não o é em português.
Pode-se assim dizer que os adeptos do Aberdeen terão sido enganados pelo Google Tradutor na hora de escrever a mensagem na tarja.
Pergunta do Dia
Em destaque
-
Especial Jogos Olímpicos 2024
Todas as notícias e reportagens sobre os Jogos Olímpicos de Paris 2024, acompanhados aos minuto pela equipa do SAPO Desporto -
Tudo sobre o Euro2024
As notícias, os jogos e toda a atualidade do Euro 2024 no SAPO. -
Reportagens SAPO Desporto
-
HenriCartoon
Ironia todos os dias.
Comentários